Condiciones Generales de Venta

TÉRMINOS GENERALES DE VENTA
PARA CLIENTES DE OLE.PL APOLA SPÓŁKA KOMANDYTOWA

 

Estimado Cliente,
gracias por su interés en nuestros productos y le invitamos a familiarizarse con los términos generales de venta de los mismos.

Estos Términos Generales de Venta regulan exclusivamente las reglas y formas de realizar pedidos y celebrar contratos de manera diferente a través del Formulario de Pedido en la Tienda en Línea, en particular a través de correo electrónico y teléfono de contacto.

La fórmula de estos términos generales de venta (en adelante: "TGV") establece las reglas y condiciones generales para realizar pedidos de nuestros productos, celebrar y ejecutar contratos de venta entre nosotros y usted, incluyendo la realización de pedidos y la celebración de contratos de venta que sean objeto de nuestros acuerdos y posibles pedidos y contratos de venta posteriores, según sus necesidades. El objetivo de los TGV también es cumplir con las obligaciones de información para los consumidores de acuerdo con la Ley de Derechos del Consumidor.

Estos Términos y Condiciones, en caso de que se tome la decisión de colaborar, regulan en particular las condiciones en las que se realizará el pedido y se aceptará, así como la ejecución y liquidación del contrato de venta, incluyendo cuestiones relacionadas con nuestra responsabilidad. Estas condiciones se aplicarán en caso de que no haya otros acuerdos entre nosotros.

Le invitamos a familiarizarse con estos Términos y Condiciones.


1) SOBRE NOSOTROS
1. El vendedor es OLE.PL APOLA SPÓŁKA KOMANDYTOWA con sede en Poznań (dirección de la sede y dirección de correspondencia: ul. Rynek Wildecki 3/51, 61-546 Poznań y dirección adecuada para reclamaciones y devoluciones: OLE.PL Magazyn Gorlice, ul. Fryderyka Chopina 58, 38-300 Gorlice), inscrita en el Registro de Empresas del Registro Mercantil Nacional con el número KRS: 0000650835; tribunal de registro donde se guarda la documentación de la empresa: Tribunal de Distrito de Poznań - Nowe Miasto i Wilda en Poznań, VIII Departamento Económico del Registro Mercantil Nacional; NIP: 7831750919; REGON: 36601213 y dirección de correo electrónico: sklep@ole.pl (en adelante, "Vendedor").
2. Datos de contacto:
a. dirección de correspondencia: ul. Rynek Wildecki 3/51, 61-546 Poznań;
b. dirección de correo electrónico: sklep@ole.pl;

2) REALIZACIÓN DEL PEDIDO, CELEBRACIÓN DEL CONTRATO DE VENTA
1. Valoramos la transparencia, por lo que el establecimiento de una cooperación entre ustedes y nosotros se lleva a cabo de acuerdo con el siguiente esquema:

1) Envían una solicitud de oferta por correo electrónico o por teléfono > 2) Si antes de realizar el pedido solicitan una oferta, entonces en base a la solicitud de oferta preparamos una oferta para ustedes y se la presentamos para su aceptación por correo electrónico > 3) En caso de aceptación de la oferta por correo electrónico, se celebra el contrato de venta; en caso de vía telefónica, la realización del pedido implica la celebración del contrato sin necesidad de presentar una oferta > 4) En caso de acuerdos adicionales, el contrato se celebra cuando llegamos a un acuerdo sobre los asuntos objeto de los acuerdos.


2. El precio del producto indicado en nuestra oferta presentada en respuesta a su pedido o indicado durante nuestras negociaciones (en caso de que se lleven a cabo) se expresa en zlotys polacos e incluye impuestos. Sobre el precio total con impuestos por el contrato de venta, así como sobre los costos de entrega (incluidos los cargos por transporte, entrega y servicios postales) y otros costos, y cuando no se pueda determinar el monto de estos cargos - sobre la obligación de pagarlos, se les informará en nuestra oferta o durante las negociaciones - siempre antes de la celebración del contrato de venta (es decir, antes de que usted exprese su voluntad de estar vinculado por el contrato).
3. El establecimiento de una cooperación, incluida la realización de un pedido por su parte, la celebración de un contrato de venta y posibles modificaciones del mismo, puede llevarse a cabo de acuerdo con las disposiciones vigentes: por escrito, por correo electrónico (por correo electrónico), por teléfono o por fax.
4. El pedido debe incluir al menos: nombre y apellido (en el caso de clientes que no sean consumidores - el nombre completo de su empresa y NIP), dirección, número de teléfono de contacto y datos sobre el contrato: producto/s, cantidad de producto/s, dirección de entrega, si es diferente a la dirección del solicitante. En caso de falta de informaciónalgunas informaciones les pediremos que las completen.
5. Independientemente de la forma en que se establezca la cooperación, el contrato de venta siempre se celebra de acuerdo con las disposiciones generales aplicables, en particular el Código Civil y la Ley de Derechos del Consumidor del 30 de mayo de 2014. En caso de un procedimiento de oferta debido a la aceptación de la oferta por parte de la otra parte, y si estamos negociando (acordando) para celebrar un contrato, cuando lleguemos a un acuerdo sobre todas sus disposiciones, que fueron objeto de negociación (acuerdo).
6. La fijación, protección y puesta a disposición de ustedes del contenido del contrato de venta se realiza mediante la entrega de estos TCG antes de la celebración del contrato de venta y del comprobante de compra. Además, dependiendo de la forma en que se establezca la cooperación, la fijación, protección y puesta a disposición del contenido del contrato de venta también puede realizarse de otra manera (por ejemplo, mediante el envío de un correo electrónico o la fijación de los acuerdos por escrito).

3) OBJETO DEL CONTRATO
1. Nos esforzamos por adaptarnos al máximo a sus necesidades y expectativas, por lo que el objeto del contrato de venta siempre se acuerda individualmente con ustedes.
2. El objeto del contrato y sus condiciones detalladas se acuerdan en cada caso antes de la celebración del contrato (por ejemplo, en la oferta o durante las negociaciones antes de que ustedes expresen su voluntad de estar vinculados por el contrato). En lo demás, se aplican estos TCG.

4) CONTACTO CON NOSOTROS
La forma principal de comunicación a distancia con ustedes es a través de correo electrónico y teléfono, a través de los cuales intercambiaremos información sobre el contrato de venta. También les invitamos a ponerse en contacto con nosotros por escrito o por teléfono. Nuestros datos de contacto se encuentran en el pie de página y en la introducción de OWS.

5) MÉTODO Y PLAZO DE PAGO
1. El método y plazo de pago se acuerdan con usted antes de la celebración del contrato de venta. A continuación, presentamos los métodos y plazos de pago estándar disponibles en caso de no haber otros acuerdos entre nosotros.
2. Ofrecemos los siguientes métodos de pago:
a. Pago por transferencia bancaria a la cuenta del vendedor.
b. Pago por transferencia diferida, en un plazo de 14 días a partir de la emisión de la factura de IVA, a menos que las partes hayan acordado otro plazo, disponible para autoridades, escuelas públicas y otras entidades del presupuesto estatal.
c. Pago en efectivo contra reembolso al recibir el envío.
d. Pagos electrónicos y pagos con tarjeta de crédito a través del servicio Przelewy24.pl o PayPal.com.
3. Plazo de pago:
a. En caso de que el cliente elija el pago por transferencia, pagos electrónicos o con tarjeta de crédito, el cliente está obligado a realizar el pago en un plazo de 14 días naturales a partir de la fecha de celebración del contrato de venta. En situaciones excepcionales y con el consentimiento del vendedor, el plazo de pago puede extenderse a 30 días naturales.
b. En caso de que el cliente elija el pago en efectivo contra reembolso al recibir el envío, el cliente está obligado a realizar el pago al recibir el envío.

6) MÉTODO, PLAZO Y COSTO DE ENTREGA
1. El método, plazo y costo de entrega se acuerdan con usted antes de la celebración del contrato de venta. A continuación, presentamos los métodos y plazos de entrega estándar que se aplican en caso de no haber otros acuerdos entre nosotros.
2. La entrega de los productos a usted es de pago, a menos que el contrato de venta indique lo contrario. Los costos de entrega (incluidas las tarifas de transporte, entrega y servicios postales) se le indicarán en la oferta o durante nuestras negociaciones (si las hay) - siempre antes de la celebración del contrato de venta (es decir, antes de que usted exprese su voluntad de estar vinculado por el contrato).
3. Ofrecemos los siguientes métodos de entrega:
a. Envío por mensajería, envío por mensajería contra reembolso.
b. Envío en palet.
c. Recogida en persona previa pre-pago disponible en la dirección: OLE.PL Magazyn Gorlice, ul. Fryderyka Chopina 58, 38-300 Gorlice - en días laborables, de 08:00 a 16:00.
4. En el caso de la marca Franke, se requiere un pago anticipado por el producto.
5. El plazo de entrega del producto a usted es de hasta 90 días laborables, a menos que el contrato de venta indique lo contrario. El plazo de entrega del producto comienza a correr.El cálculo del plazo de entrega para usted se realiza de la siguiente manera:
a. En caso de que el Cliente elija el método de pago por transferencia bancaria, pagos electrónicos o tarjeta de crédito - a partir del día en que se acredite la cuenta bancaria o cuenta de liquidación del Vendedor.
b. En caso de que el Cliente elija el método de pago en efectivo contra reembolso - a partir del día en que se celebre el Contrato de Venta.
6. El plazo de entrega del producto es de hasta 90 días hábiles, a menos que el contrato de venta establezca lo contrario. El inicio del plazo de entrega del producto se calcula de la siguiente manera:
a. En caso de que usted elija el pago por transferencia bancaria, pagos electrónicos o tarjeta de crédito - a partir del día en que se acredite la cuenta bancaria o cuenta de liquidación del Vendedor.

7) RECLAMACIONES
1. La base y el alcance de nuestra responsabilidad hacia usted en caso de que el producto vendido tenga un defecto físico o legal (garantía) están determinados por las disposiciones legales vigentes, en particular en el Código Civil.
2. Estamos obligados a entregar un producto sin defectos.
3. Puede presentar reclamaciones relacionadas con el contrato de venta por correo electrónico (por correo electrónico) a la dirección: sklep@ole.pl, personalmente o por escrito a la dirección: OLE.PL Magazyn Gorlice, ul. Fryderyka Chopina 58, 38-300 Gorlice.
4. La declaración puede ser presentada, por ejemplo, completando el siguiente formulario:

Formulario de reclamación de consumidores

Formulario de reclamación para empresarios (clientes que no son consumidores)

5. Recomendamos proporcionar en la descripción de la reclamación: (1) información y circunstancias relacionadas con el objeto de la reclamación, en particular el tipo y la fecha de aparición del defecto; (2) solicitud de forma de llevar el producto a conformidad con el contrato de venta o declaración de reducción de precio o rescisión del contrato; y (3) datos de contacto del reclamante - esto facilitará y acelerará el proceso de revisión de la reclamación por parte del Vendedor. Los requisitos mencionados en la oración anterior son solo una recomendación y no afectan la efectividad de las reclamaciones presentadas sin la descripción recomendada de la reclamación.
6. Nos ocuparemos de su reclamación de inmediato, no más tarde de 14 días calendario a partir del día de su presentación. La falta de respuesta en el plazo mencionado anteriormente significa que el Vendedor ha considerado la reclamación como justificada.

8) DESISTIMIENTO DEL CONTRATO
1. El derecho de desistimiento del contrato celebrado a distancia no se aplica al consumidor en relación con el contrato (1) en el que el objeto del servicio es un bien perecedero o con una fecha de caducidad corta; (2) en el que el objeto del servicio es un bien no prefabricado, producido según las especificaciones del consumidor o destinado a satisfacer sus necesidades individualizadas; (3) para la prestación de servicios de alojamiento, distintos de los destinados a fines residenciales, transporte de bienes, alquiler de vehículos, servicios de restauración, servicios relacionados con el ocio, eventos de entretenimiento, deportivos o culturales, si en el contrato se ha especificado el día o el período de prestación del servicio; (4) en el que el objeto del servicio es un bien entregado en un envase sellado, que no puede ser devuelto después de ser abierto por razones de protección de la salud o higiene, si el envase ha sido abierto después de la entrega y (5) para contratos de prestación de servicios, si el Vendedor ha cumplido plenamente el servicio con el consentimiento expreso del consumidor, quien ha sido informado antes de comenzar la prestación de que perderá su derecho.1. Desistimiento del contrato.
2. Con sujeción al punto 8, apartado 1 de las Condiciones Generales de Venta, el consumidor que haya celebrado un contrato a distancia podrá desistir del mismo en un plazo de 14 días naturales sin necesidad de justificación y sin incurrir en ningún coste, excepto los gastos directos de devolución del producto. Para cumplir con el plazo, basta con enviar una declaración antes de que expire. La declaración de desistimiento del contrato puede presentarse por escrito en la siguiente dirección: OLE.PL Magazyn Gorlice, ul. Fryderyka Chopina 58, 38-300 Gorlice, o por medios electrónicos a través del correo electrónico: sklep@ole.pl. En el punto 13 encontrarán un modelo de formulario de desistimiento del contrato incluido en el anexo n.º 2 de la Ley de Derechos del Consumidor de 30 de mayo de 2014.
3. El plazo para desistir del contrato comienza a contar a partir de la entrega del producto por parte del Vendedor, cuando éste está obligado a transferir la propiedad del mismo, o a partir de la recepción del producto por parte del consumidor o de la persona designada por éste que no sea el transportista, en el caso de un contrato que: (1) incluye varios productos que se entregan por separado, en lotes o en partes - a partir de la recepción del último producto, lote o parte, o (2) consiste en la entrega regular de productos durante un período de tiempo.marcado - desde la adquisición de la primera cosa. Para los demás contratos, el plazo para ejercer el derecho de desistimiento comienza desde el día de la celebración del contrato.
4. Si el consumidor ejerce el derecho de desistimiento después de haber presentado una solicitud de acuerdo con el artículo 15, párrafo 3 y el artículo 21, párrafo 2 de la Ley de Derechos del Consumidor del 30 de mayo de 2014, está obligado a pagar por los servicios prestados hasta el momento de la desistimiento del contrato. La cantidad a pagar se calcula proporcionalmente al alcance de los servicios prestados, teniendo en cuenta el precio o la remuneración acordados en el contrato. Si el precio o la remuneración son excesivos, la base para calcular esta cantidad es el valor de mercado de los servicios prestados.
9) MÉTODOS EXTRAJUDICIALES PARA RESOLVER RECLAMACIONES Y RECLAMAR INDEMNIZACIONES, Y REGLAS DE ACCESO A ESTOS PROCEDIMIENTOS
1. Información detallada sobre las posibilidades de que el Cliente, que es un consumidor, pueda utilizar métodos extrajudiciales para resolver reclamaciones y reclamar indemnizaciones, así como las reglas de acceso a estos procedimientos, están disponibles en el sitio web de la Oficina de Protección de la Competencia y del Consumidor en la dirección: https://uokik.gov.pl/pozasadowe_rozwiazywanie_sporow_konsumenckich.php.
2.En el Presidente de la Oficina de Protección de la Competencia y de los Consumidores también funciona un punto de contacto (teléfono: 22 55 60 333, correo electrónico: kontakt.adr@uokik.gov.pl o dirección postal: Pl. Powstańców Warszawy 1, 00-030 Warszawa.), cuya tarea es brindar asistencia a los consumidores en asuntos relacionados con la resolución extrajudicial de disputas de consumo.
3. El consumidor tiene las siguientes opciones de ejemplo para utilizar métodos extrajudiciales para resolver reclamaciones y reclamar indemnizaciones:
a. solicitud de resolución de disputas ante un tribunal de consumo permanente
b. solicitud de resolución extrajudicial de disputas ante el inspector provincial de la Inspección Comercial (más información en el sitio web del inspector competente según el lugar de actividad comercial del Vendedor);
c. asistencia del defensor del consumidor del distrito (municipal) o de una organización social cuyas tareas estatutarias incluyen la protección de los consumidores (por ejemplo, la Federación de Consumidores, la Asociación de Consumidores Polacos). Se brindan asesoramiento por correo electrónico en la dirección porady@dlakonsumentow.pl y por teléfono en la línea de atención al consumidor 801 440 220 (línea de atención al consumidor abierta en días laborables de 8:00 a 18:00, tarifa de conexión según la tarifa del operador).
4.Bajo la dirección http://ec.europa.eu/consumers/odr se encuentra disponible la plataforma en línea para la resolución de disputas entre consumidores y empresas a nivel de la Unión Europea (plataforma ODR). La plataforma ODR es un sitio web interactivo y multilingüe con un punto de contacto integral para consumidores y empresas que buscan resolver de manera extrajudicial disputas relacionadas con obligaciones contractuales derivadas de contratos de venta en línea o contratos de prestación de servicios (más información en el sitio web de la plataforma o en la dirección del Servicio de Protección de la Competencia y del Consumidor: https://uokik.gov.pl/spory_konsumenckie_faq_platforma_odr.php)

10) DISPOSICIONES PARA EMPRESAS
1. Este punto del reglamento y las disposiciones contenidas en él se aplican únicamente a los compradores que no son consumidores.
2. De acuerdo con el artículo 558 § 1 del Código Civil, nuestra responsabilidad por la garantía del producto queda excluida hacia ustedes.
3. En caso de retraso en el pago, incluyendo el pago de un depósito, nos reservamos el derecho de rechazar la celebración de contratos adicionales y suspender la ejecución de contratos ya celebrados hasta que se realicen los pagos correspondientes, lo que no genera ningún reclamo de su parte hacia nosotros.
4. En caso de compradores que no son consumidores, nos reservamos el derecho de rescindir el contrato de venta en un plazo de 30 días a partir de su celebración sin dar ninguna razón.
5. En caso de cualquier disputa relacionada con el contrato, no tienen derecho a retener el pago o parte del pago. Cualquier liquidación derivada de disputas se llevará a cabo solo después de que se llegue a un acuerdo mutuo entre las partes.
6. En caso de que los productos sean enviados a ustedes a través de un transportista, están obligados a inspeccionar el envío en el tiempo y de la manera habitual para los envíos.este tipo de situaciones. Si determinan que durante el transporte ha habido una pérdida o daño en los productos, están obligados a realizar todas las acciones necesarias para determinar la responsabilidad del transportista.
7. Somos responsables ante ustedes, independientemente de su base legal, hasta el monto del precio pagado por el contrato de venta, con la salvedad de que en caso de que la reclamación esté relacionada únicamente con un determinado producto o productos, nuestra responsabilidad se limita únicamente al monto del precio pagado por dicho producto o productos. Somos responsables ante ustedes solo por daños típicos y realmente sufridos en el momento de la celebración del contrato, excluyendo las ganancias perdidas.
8. En el caso de compradores que no sean consumidores, cualquier disputa entre el Vendedor y el comprador que no sea consumidor será sometida al tribunal competente en función del lugar de residencia del Vendedor.

11) DERECHO DE RETIRO CONDICIONAL PARA EMPRESAS
1. Independientemente de las disposiciones del punto 9 de los Términos y Condiciones Generales, las empresas tienen derecho a retirarse del contrato sin dar razones en los términos indicados en este punto de los Términos y Condiciones Generales.
2. En el marco del derecho de retiro condicional del contrato, la empresa puede retirarse del contrato y devolver el producto en un plazo de 14 días a partir del día de recepción del producto.
3. El producto devuelto por la empresa no debe estar dañado y no debe mostrar signos de uso. El producto debe tener su embalaje original, completo e intacto, así como la documentación necesaria.
4. El derecho de retiro del contrato no se aplica a las empresas en relación con los contratos en los que el objeto del servicio es un producto entregado en un embalaje sellado que no puede ser devuelto después de abrirlo por razones de protección de la salud o higiene, si el embalaje ha sido abierto después de la entrega.
5. Para ejercer el derecho de retiro del contrato, se debe completar el formularioodstąpienia od umowy para el empresario (cliente no consumidor) y enviarlo: en forma electrónica a través del correo electrónico a la dirección: sklep@ole.pl o por fax al número de teléfono +48 614151883.
6. El empresario puede devolver el producto a la dirección: OLE.PL Magazyn Gorlice, ul. Fryderyka Chopina 58, 38-300 Gorlice.

12) DISPOSICIONES FINALES
1. Los contratos celebrados con el Vendedor se realizan en idioma polaco.
2. En asuntos no regulados por estos Términos y Condiciones Generales, se aplican las disposiciones legales polacas vigentes, en particular: el Código Civil; la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico de 18 de julio de 2002 (Dz.U. 2002 nr 144, poz. 1204 con enmiendas); la Ley de Derechos del Consumidor de 30 de mayo de 2014 (Dz.U. 2014, poz. 827) y otras disposiciones legales aplicables vigentes.


Anexo 1 a los Términos y Condiciones Generales
POLÍTICA DE PRIVACIDAD

Esta política de privacidad es de carácter informativo, lo que significa que no es una fuente de obligaciones para usted. La política de privacidad contiene principalmente los principios relacionados con el procesamiento de datos personales obtenidos de usted por parte del Administrador, incluidas las bases, los fines y el alcance del procesamiento de datos personales, así como los derechos de las personas cuyos datos se refieren.

1) DISPOSICIONES GENERALES
1. El responsable de los datos personales recopilados en relación con las transacciones reguladas por estos Términos y Condiciones es OLE.PL APOLA SPÓŁKA KOMANDYTOWA con sede en Poznań (dirección de la sede y dirección de correspondencia: ul. Rynek Wildecki 3/51, 61-546 Poznań y dirección adecuada para reclamaciones y devoluciones: OLE.PL Magazyn Gorlice, ul. Fryderyka Chopina 58, 38-300 Gorlice), inscrita en el Registro de Empresas del Registro Mercantil Nacional con el número KRS: 0000650835; tribunal de registro donde se guarda la documentación de la empresa: Tribunal de Distrito de Poznań - Nowe Miasto i Wilda en Poznań, VIII Departamento Económico del Registro Mercantil Nacional; NIP: 7831750919; REGON: 36601213 y dirección de correo electrónico: sklep@ole.pl - en adelante denominado "Responsable" y también el Vendedor.
2. Los datos personales son procesados por el Responsable de acuerdo con las leyes aplicables, en particular con el Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo (UE) 2016/679 del 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE.(reglamento general de protección de datos) - en adelante denominado "RGPD" o "Reglamento RGPD". Texto oficial del Reglamento RGPD: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?uri=CELEX%3A32016R0679.
3. La celebración de contratos en base a estos TCG es voluntaria. De manera similar, la provisión de datos personales por parte de ustedes es voluntaria, con dos excepciones: (1) celebración de contratos con el Administrador - no proporcionar en los casos y en la medida indicados en estos TCG y en esta política de privacidad de datos personales los datos necesarios para celebrar y ejecutar el Contrato de Venta con el Administrador resultará en la imposibilidad de celebrar dicho contrato. La provisión de datos personales es en este caso un requisito contractual y si la persona cuyos datos se refieren desea celebrar un contrato con el Administrador, está obligada a proporcionar los datos requeridos. El alcance de los datos requeridos para celebrar un contrato se indica previamente en los TCG o se proporciona por el Administrador, por ejemplo, en la correspondencia por correo electrónico; (2) obligaciones legales del Administrador - la provisión de datos personales es un requisito legal derivado deampliamente aplicables de la ley que imponen al Administrador la obligación de procesar datos personales (por ejemplo, procesar datos para llevar registros fiscales o contables) y la falta de proporcionarlos impedirá al Administrador cumplir con dichas obligaciones.
4. El Administrador se esfuerza especialmente para proteger los intereses de las personas cuyos datos personales procesa, y en particular es responsable y garantiza que los datos recopilados por él son: (1) procesados de acuerdo con la ley; (2) recopilados para fines específicos y legítimos y no sometidos a un procesamiento posterior incompatible con estos fines; (3) sustancialmente correctos y adecuados para los fines para los que se procesan; (4) almacenados en una forma que permita la identificación de las personas a las que se refieren, no por más tiempo del necesario para lograr el propósito del procesamiento y (5) procesados de manera que garantice la seguridad adecuada de los datos personales, incluida la protección contra el procesamiento no autorizado o incompatible con la ley, así como la pérdida, destrucción o daño accidental, mediante medidas técnicas u organizativas adecuadas.
5. Teniendo en cuenta la naturaleza, alcance, contexto y fines del procesamiento, así como el riesgoViolaciones de los derechos o libertades de las personas físicas con diferentes probabilidades y gravedad de la amenaza, el Administrador implementa medidas técnicas y organizativas adecuadas para garantizar que el procesamiento se realice de acuerdo con este Reglamento y para poder demostrarlo. Estas medidas son revisadas y actualizadas si es necesario. El Administrador utiliza medidas técnicas para prevenir la obtención y modificación de datos personales transmitidos por medios electrónicos por personas no autorizadas.2) FUNDAMENTOS DEL TRATAMIENTO DE DATOS
1. El administrador está autorizado a procesar datos personales en los siguientes casos, y en la medida en que se cumpla al menos una de las siguientes condiciones: (1) la persona cuyos datos se refieren ha dado su consentimiento para el procesamiento de sus datos personales para uno o más fines específicos; (2) el procesamiento es necesario para la ejecución de un contrato en el que la persona cuyos datos se refieren es parte, o para tomar medidas a petición de dicha persona antes de celebrar un contrato; (3) el procesamiento es necesario para cumplir con una obligación legal que recae sobre el administrador; o (4) el procesamiento es necesario para fines que resulten de intereses legítimos perseguidos por el administrador o por un tercero, excepto en situaciones en las que los intereses o los derechos y libertades fundamentales de la persona cuyos datos se refieren prevalezcan sobre dichos intereses, especialmente cuando dicha persona es un niño.
2. El procesamiento de datos personales por parte del administrador requiere que se cumpla al menos una de las bases indicadas en el punto 2.1 de la política.privacidad. Las bases específicas para el procesamiento de sus datos personales por parte del Administrador se indican en el siguiente punto de la política de privacidad, en relación con el propósito específico del procesamiento de datos personales por parte del Administrador.
3) PROPÓSITO, BASE LEGAL, PERIODO Y ALCANCE DEL PROCESAMIENTO DE DATOS
1. Cada vez que el propósito, la base legal, el período y el alcance, así como los destinatarios de los datos personales procesados por el Administrador, se derivan de las acciones tomadas por usted. Por ejemplo, si decide realizar compras eligiendo la recogida en persona del producto comprado en lugar del envío por mensajería, sus datos personales serán procesados con el fin de cumplir con el contrato de venta, pero no serán proporcionados al transportista que realiza los envíos por encargo del Administrador.
2. El Administrador puede procesar datos personales para los siguientes fines, en las siguientes bases legales, períodos y alcances:

Propósito del procesamiento de datos

Base legal del procesamiento y período de almacenamiento de datos

Alcance de los datos procesados

Realización del contrato de venta o toma de medidas a petición de la persona a la que se refieren los datos, antes de la celebración de los mencionados contratos

Artículo 6, apartado 1, letra b) del Reglamento General de Protección de Datos (ejecución del contrato)

Los datos se conservarán durante el tiempo necesario para la ejecución, resolución o expiración de cualquier contrato celebrado.

Alcance máximo: nombre y apellido; dirección de correo electrónico; número de teléfono de contacto; dirección de entrega (calle, número de casa, número de apartamento, código postal, ciudad, país), dirección de residencia/actividad/comercialización (si es diferente a la dirección de entrega).

En el caso de clientes que no sean consumidores, el Administrador también puede procesar el nombre de la empresa y el número de identificación fiscal (NIF) del cliente.

El alcance proporcionado es máximo - en caso de recogida en persona, no es necesario proporcionar una dirección de entrega.

Marketing directo

Artículo 6, párrafo 1, letra f) del Reglamento General de Protección de Datos (interés legítimo del administrador)

Los datos se conservarán durante el período en que exista un interés legítimo del administrador, pero no por más tiempo del necesario para el plazo de prescripción de las reclamaciones contra la persona a la que se refieren los datos, en relación con la actividad comercial del administrador. El plazo de prescripción lo establecen las disposiciones legales, en particular el Código Civil (el plazo básico de prescripción para las reclamaciones relacionadas con la actividad comercial es de tres años, y para los contratos de venta es de dos años).

El administrador no puede procesar datos para fines de marketing directo en caso de que la persona a la que se refieren los datos haya expresado una objeción efectiva en este sentido.

Dirección de correo electrónico

Marketing

Artículo 6, párrafo 1, letra a) del Reglamento General de Protección de Datos (consentimiento)

Los datos se almacenarán hasta que la persona cuyos datos se refieren retire su consentimiento para el procesamiento de sus datos para este fin.

Nombre, dirección de correo electrónico

Mantenimiento de registros fiscales

Artículo 6, párrafo 1, letra c) del Reglamento General de Protección de Datos en relación con el artículo 86, párrafo 1 de la Ley de Impuestos, es decir, del 17 de enero de 2017 (Diario Oficial de 2017, posición 201)

Los datos serán almacenados durante el tiempo requerido por las disposiciones legales que obligan al Administrador a mantener los libros contables (hasta que expire el plazo de prescripción de la obligación tributaria, a menos que las leyes fiscales establezcan lo contrario)

Su nombre y apellido; dirección de residencia/actividad/comercial (si es diferente a la dirección de entrega), nombre de la empresa y número de identificación fiscal (NIP)

Establecimiento, reclamación o defensa de reclamaciones que el Administrador puede plantear o que pueden ser planteadas contra el Administrador

Artículo 6, párrafo 1, letra f) del Reglamento General de Protección de Datos (GDPR)

Los datos son almacenados durante el período de existencia de un interés legítimo perseguido por el Administrador, pero no por un período más largo que el plazo de prescripción de reclamaciones contra la persona a la que se refieren los datos, en relación con la actividad comercial llevada a cabo por el Administrador. El plazo de prescripción está determinado por las disposiciones legales, en particular el Código Civil (el plazo básico de prescripción para las reclamaciones relacionadas con la actividad comercial es de tres años, y para el contrato de venta es de dos años).

Nombre y apellido; número de teléfono de contacto; dirección de correo electrónico; dirección de entrega (calle, número de casa, número de apartamento, código postal, ciudad, país), dirección de residencia/actividad/sede (si es diferente de la dirección de entrega).

En el caso de clientes que no son consumidores, el Administrador puede procesar adicionalmente el nombre de la empresa y el número de identificación fiscal (NIP) del cliente.

 

 

4) DESTINATARIOS DE DATOS
1. Es necesario que el Administrador utilice los servicios de entidades externas (como proveedores de software, mensajería o entidades que gestionan pagos). El Administrador solo utiliza los servicios de dichas entidades de procesamiento que garanticen la implementación de medidas técnicas y organizativas adecuadas para cumplir con los requisitos del Reglamento de Protección de Datos Personales (GDPR) y proteger los derechos de las personas cuyos datos se procesan.
2. Los datos personales pueden ser transferidos por el Administrador a un tercer país, asegurando que esto se haga en relación con un país que proporcione un nivel adecuado de protección, de acuerdo con el GDPR, y que la persona cuyos datos se procesan tenga la posibilidad de obtener una copia de sus datos. El Administrador solo transfiere los datos recopilados en caso y en la medida necesaria para cumplir con el propósito del procesamiento de datos de acuerdo con esta política de privacidad.
3. La transferencia de datos por parte del Administrador no se realiza en todos los casos ni a todos los destinatarios o categorías de destinatarios mencionados en la política de privacidad: el Administrador solo transfiere datos.solo cuando sea necesario para cumplir con el propósito del procesamiento de datos personales y solo en la medida necesaria para lograrlo. Por ejemplo, si utilizan la recogida en persona, sus datos no serán transferidos al transportista que colabora con el Administrador.
4. Sus datos personales pueden ser transferidos a los siguientes destinatarios o categorías de destinatarios:
a. transportistas / agentes de carga / corredores de mensajería - si utilizan el método de entrega del Producto por correo postal o mensajería, el Administrador proporcionará sus datos personales recopilados al transportista seleccionado, agente de carga o intermediario que realiza los envíos por encargo del Administrador en la medida necesaria para entregar el producto.
b. proveedores de servicios de pago electrónico o tarjeta de crédito - si utilizan el método de pago electrónico o tarjeta de crédito, el Administrador proporcionará sus datos personales recopilados al proveedor de servicios seleccionado para procesar los pagos en nombre del Administrador en la medida necesaria para procesar el pago realizado por usted.
c. proveedores de servicios que suministran al Administrador soluciones técnicas, informáticas y organizativas que permitenAl proveedor de servicios de correo electrónico y proveedor de software de gestión empresarial y soporte técnico del Administrador, el Administrador proporciona sus datos personales recopilados al proveedor seleccionado que actúa en su nombre solo en caso y en la medida necesaria para lograr el propósito del procesamiento de datos de acuerdo con esta política de privacidad.
d. proveedores de servicios contables, legales y de asesoramiento que brindan apoyo contable, legal o de asesoramiento al Administrador (en particular, una oficina de contabilidad, un bufete de abogados o una empresa de cobranza) - El Administrador proporciona sus datos personales recopilados al proveedor seleccionado que actúa en su nombre solo en caso y en la medida necesaria para lograr el propósito del procesamiento de datos de acuerdo con esta política de privacidad.5) DERECHOS DE LA PERSONA A LA QUE SE REFIEREN LOS DATOS
1. Derecho de acceso, rectificación, limitación, supresión o portabilidad - la persona a la que se refieren los datos tiene derecho a solicitar al Administrador el acceso a sus datos personales, su rectificación, supresión ("derecho al olvido") o limitación del procesamiento, así como el derecho a oponerse al procesamiento, y también tiene derecho a la portabilidad de sus datos. Las condiciones detalladas para ejercer los derechos mencionados anteriormente se establecen en los artículos 15-21 del Reglamento GDPR.
2. Derecho a retirar el consentimiento en cualquier momento - la persona a la que se procesan los datos por parte del Administrador con base en el consentimiento otorgado (en virtud del artículo 6, apartado 1, letra a) o del artículo 9, apartado 2, letra a) del Reglamento GDPR), tiene derecho a retirar el consentimiento en cualquier momento sin afectar la legalidad del procesamiento realizado antes de su retirada.
3. Derecho a presentar una queja ante la autoridad de control - la persona a la que se procesan los datos por parte del Administrador tiene derecho a presentar una queja ante la autoridad de control de acuerdo con el procedimiento establecido en el Reglamento GDPR y la legislación polaca, en particular la Ley de Protección de Datos.1. Protección de datos personales. La autoridad supervisora en Polonia es el Presidente de la Oficina de Protección de Datos Personales.
4. Derecho de oposición - la persona cuyos datos se refieren tiene derecho a oponerse en cualquier momento - por razones relacionadas con su situación particular - al procesamiento de sus datos personales basado en el art. 6 párrafo 1 letra e) (interés público o tareas oficiales) o f) (interés legítimo del administrador), incluyendo el perfilado basado en estas disposiciones. En tal caso, el administrador ya no puede procesar estos datos personales, a menos que demuestre la existencia de motivos legítimos y prioritarios para el procesamiento, que prevalezcan sobre los intereses, derechos y libertades de la persona cuyos datos se refieren, o motivos para establecer, ejercer o defender reclamaciones.
5. Derecho de oposición al marketing directo - si los datos personales se procesan con fines de marketing directo, la persona cuyos datos se refieren tiene derecho a oponerse en cualquier momento al procesamiento de sus datos personales con fines de dicho marketing, incluyendo el perfilado, en la medida en que el procesamiento esté relacionado con dicho marketing directo.
6. Para ejercer los derechos mencionados en este punto de la política de privacidad, se puede contactar con el administrador enviando un mensaje adecuado por escrito o por correo electrónico a la dirección del administrador indicada al comienzo de la política de privacidad.

 

Anexo número 2 al OWS

Modelo de formulario de desistimiento del contrato
(este formulario debe ser completado y enviado solo en caso de querer desistir del contrato)

Modelo de formulario de desistimiento del contrato para consumidores (ANEXO NÚMERO 2 DE LA LEY DE DERECHOS DEL CONSUMIDOR)

Modelo de formulario de desistimiento del contrato para empresarios (cliente no consumidor)